PDA

View Full Version : Most Wanted


தமிழனடா
06-24-2008, 11:32 AM
நயனிலன் என்பது சொல்லும் பயனில
பா ரித் துரைக்கும் உரை.


பிறன்பழி கூறுவான் தன்பழி யுள்ளும்
திறன்தொ ரிந்து கூறப் படும்.


பகச்சொல்லிக் கேளிர்ப் பிரிப்பர் நகச்சொல்லி
நட்பாடல் தேற்றா தவர்.


துன்னியார் குற்றமும் தூற்றும் மரபினார்
என்னைகொல் ஏதிலார் மாட்கு.


அறன்நோக்கி ஆற்றுங்கொல் வையம் புறன்நோக்கிப்
புன்சொல் உரைப்பான் பொறை.

layanys
06-24-2008, 11:35 AM
couldn't follow u

djHiran
06-24-2008, 11:40 AM
http://img28.picoodle.com/img/img28/4/6/23/f_hashm_772b63b.jpg

MagmificentROO
06-24-2008, 11:41 AM
matanam demala wage :lol:

jayanthah
06-24-2008, 11:46 AM
Bro, can you put a translation too, most of the people here cant read Tamil (and what a shame that is)

BTW Welcome to Elakiri, have fun

ranka
06-24-2008, 11:50 AM
:baffled:

TΞΞNSTAR™
06-24-2008, 11:52 AM
Errrrrrrrrrrrrr...........

CmatN70
06-24-2008, 11:52 AM
Matath Demala wage.......

jayanthah
06-24-2008, 11:54 AM
Errrrrrrrrrrrrr...........


Dont you speak or read Tamil, I thought many Moors/Malays could

zed
06-24-2008, 11:55 AM
can some one translate this 4 us,

anyway wellcome to EK bro. keep rocking

rotiya
06-24-2008, 11:56 AM
angara demala wage

sachithmax
06-24-2008, 11:56 AM
monawada mee bailaaaa

Thilinacba
06-24-2008, 12:34 PM
mokadda ban me....muu bomb ekakwath thiyanna yanawada danne ne[joke]

Thilinacba
06-24-2008, 12:35 PM
monawada mee bailaaaa
me nikan baila newei....me andara baila

*Vidz*
06-24-2008, 12:37 PM
hey dude din follow u...cnt read tamil..:(...sry abt dat..bt wat s da meanin?can u trnslt it 2 Englkish ?hpe it is not smthin dat u don wanna translt..:nerd:

Clerk_Kent
06-24-2008, 12:37 PM
ohh!! mama nam demala danne ne :(

*Vidz*
06-24-2008, 12:37 PM
ohh!! mama nam demala danne ne :(me neither..:(:nerd:

raac
06-24-2008, 12:52 PM
ane kawruhari meka translate karannako,,..... ape muslim sahodarayek wath udaw karannako.. :)

nrjayasinghe
06-24-2008, 12:55 PM
நயனிலன் என்பது சொல்லும் பயனில
பா ரித் துரைக்கும் உரை.


பிறன்பழி கூறுவான் தன்பழி யுள்ளும்
திறன்தொ ரிந்து கூறப் படும்.


பகச்சொல்லிக் கேளிர்ப் பிரிப்பர் நகச்சொல்லி
நட்பாடல் தேற்றா தவர்.


துன்னியார் குற்றமும் தூற்றும் மரபினார்
என்னைகொல் ஏதிலார் மாட்கு.


அறன்நோக்கி ஆற்றுங்கொல் வையம் புறன்நோக்கிப்
புன்சொல் உரைப்பான் பொறை.

Can you post it in English again... We don't Know Tamil bro... Sorry... :no: :no: :no: :no:

Sudantha_s
06-24-2008, 01:05 PM
me mokekda ?

ywicky
06-24-2008, 01:07 PM
Can't understand Tamil!

sw7x
06-24-2008, 01:08 PM
ane manda apita banalada danneth na
mona jara dewal liwwath(mama adahas kale na me liyala tiynne jara dewal kiyala) kawruth demala danne nathi nisa ohe tiyenawa
GTRZ wath demala dannawada danne na

crazer_z
06-24-2008, 01:08 PM
translation plz :) dunno tamill :S

Elysium
06-24-2008, 01:09 PM
o sry i can't get ur idea i don't kw the mening 4 these words corrcetly
lyrics 4m any old literature books?:baffled:

Sudantha_s
06-24-2008, 01:15 PM
o sry i can't get ur idea i don't kw the mening 4 these words corrcetly
lyrics 4m any old literature books?:baffled:


USE google Traslater :P :P :P

niro123
06-24-2008, 01:16 PM
o sry i can't get ur idea i don't kw the mening 4 these words corrcetly
lyrics 4m any old literature books?:baffled:

mama hituwe oya cmnt karala meaning eka kiyala ati kiyala.. oyata therenneth nedda nangi meka? :baffled: :baffled:

Elysium
06-24-2008, 01:18 PM
USE google Traslater :P :P :P
r u sure abt that? u got the mening?:nerd:

Elysium
06-24-2008, 01:19 PM
mama hituwe oya cmnt karala meaning eka kiyala ati kiyala.. oyata therenneth nedda nangi meka? :baffled: :baffled:
ayyo akkiyo aththatma mathwath therene na:no: :nerd:
meka hugak amaruma tamil ekane hugak parana words:oo:

G-Force
06-24-2008, 01:20 PM
mama hituwe oya cmnt karala meaning eka kiyala ati kiyala.. oyata therenneth nedda nangi meka? :baffled: :baffled:
eya nodanna demala apita kohe therennada :lol: :lol: :lol: :rofl: :lol:

dumira j
06-24-2008, 01:21 PM
ane manda..
api inne india walada

x-pert
06-24-2008, 01:21 PM
நயனிலன் என்பது சொல்லும் பயனில
பா ரித் துரைக்கும் உரை.


பிறன்பழி கூறுவான் தன்பழி யுள்ளும்
திறன்தொ ரிந்து கூறப் படும்.


பகச்சொல்லிக் கேளிர்ப் பிரிப்பர் நகச்சொல்லி
நட்பாடல் தேற்றா தவர்.


துன்னியார் குற்றமும் தூற்றும் மரபினார்
என்னைகொல் ஏதிலார் மாட்கு.


அறன்நோக்கி ஆற்றுங்கொல் வையம் புறன்நோக்கிப்
புன்சொல் உரைப்பான் பொறை.

:baffled::baffled::baffled::baffled:

A chapter from the Mahabarath :eek:

Can u make it bit simple please :)

ni_shi2005
06-24-2008, 01:22 PM
Bro, can you put a translation too, most of the people here cant read Tamil (and what a shame that is)

BTW Welcome to Elakiri, have fun

machan first we have to translate it to tamil......ekata tamil teacher kenek va allanda ona....aftr dat only we can translate it to english

:lol: :lol: :lol:

Elysium
06-24-2008, 01:23 PM
eya nodanna demala apita kohe therennada :lol: :lol: :lol: :rofl: :lol:
me byte epa ayye:nerd:
mang kiwe meka parana tamil kiyala dan use karane na me vage vachana:baffled: :no:

G-Force
06-24-2008, 01:24 PM
me byte epa ayye:nerd:
mang kiwe meka parana tamil kiyala dan use karane na me vage vachana:baffled: :no:
:rofl: :rofl: kk ;)

buddhika19
06-24-2008, 01:26 PM
what the hell is this