ඉස්ලාම්. ප්රශ්න-පිළිතුරු. 6. ස්ත්රීන්!!
ඉස්ලාමයට අනුව ස්ත්රීන් පහත් කොට සලකා තිබේද?
ඉස්ලාම් විරෝධීන් නිතර වාදනය කරන ඔවුන්ගේ සුපුරුදු තැටියේ තවත් සින්දුවක් තමයි, ස්ත්රීන් ගැන. ඔවුන්ගේ අරමුණ ඉස්ලාමය ස්ත්රීන්ව පහත් කොට සලකා ඇති බව පෙන්වීමට ගන්නා මුලාවේ පිහිටෙන් ඉස්ලාමයට නිග්රහ කිරීමේ තමන් තුල ඇති පහත් ආශාව සපුරා ගැනීමයි. වැඩිදුර අධ්යයනය කළහොත් මෙය ඔවුන්ගේ පුහු උත්සාහයක් බව පැහැදිලි වනු ඇත.
ඉස්ලාම් විරෝධීන්ගේ එම තැටියේ සුපුරුදු ලෙස නැවත විකාශය වන කුරාන් වාක්ය කෑලි list එකක් ඇත. හැමතැනම repeat වන්නේ ඒ එකම list එකයි. එහි තමන්ට අවශ්ය විකෘති අදහස එන විදිහට එම කුරාන් වාක්ය cut කර එම list එක සාදා ඇත. ඉස්ලාමයේ "අනුන්ව දුටු තැන මරන්න" යැයි කියා ඇති බව පෙන්වා ජනයින්ව මුලා කිරීමට යුද අවස්ථා වලට පමණක් අදාල වාක්ය ගෙන cut කර මෙලෙස list සැදීමද මෙවැනිම කූට උපක්රමයකි. (http://www.elakiri.com/forum/showthread.php?t=1536406)
එවැනි කුරාන් වාක්ය දෙකක් ගෙන බලමු.
(2:223) ඉස්ලාම් විරෝධීන් තමන්ගේ අතින් වචන දා විකෘති අදහසක් දීම ඔවුන්ගේ ක්රමයයි. ඔවුන් පවසන්නේ ස්ත්රීන් tilth එකක් නිසා තමන් කැමති විදිහට හාන්ඩ හැකියි කියාය. එයින් ඔවුන් පෙන්වන්න හදන්නේ ස්ත්රීන් පහත් කොට සලකා ඇති බවය. ඒත් හරියටම තියෙන්නේ මෙහෙමයි (quranexplorer.com, Dr.Mohsin)
They ask you concerning menstruation. Say: that is an Adha (a harmful thing for a husband to have a sexual intercourse with his wife while she is having her menses), therefore keep away from women during menses and go not unto them till they are purified (from menses and have taken a bath). And when they have purified themselves, then go in unto them as Allâh has ordained for you (go in unto them in any manner as long as it is in their vagina). Truly, Allâh loves those who turn unto Him in repentance and loves those who purify themselves (by taking a bath and cleaning and washing thoroughly their private parts, bodies, for their prayers). (222) Your wives are a tilth for you, so go to your tilth, when or how you will, and send (good deeds, or ask Allâh to bestow upon you pious offspring) for your ownselves beforehand. And fear Allâh, and know that you are to meet Him (in the Hereafter), and give good tidings to the believers (O Muhammad SAW). (2:223)
මෙය පහල වුනේ එකල සිටි අය නබිවරයාගෙන් මේ ගැන ප්රශ්න ඇසුවිට දුන් පිළිතුරු ලෙසය ("They ask you concerning menstruation.."). Periods අවස්ථාවේදී ඔවුන් සමග එක්වීම තහනම්. නා පිරිසිදු වූ පසු පුළුවන්. ඊළඟ වාක්යයේ තියෙන්නේ ඒ සඳහා පසුපස (ගුද) මාර්ගය යොදාගන්න අනුමැතියක් නැති බව කියන්න කෙලින්ම එම වචන නොයොදා, ඒ බව කියන භාෂා විලාශයයි. "tilth" ("cultivation" සිදුවන තැන) උපහැරණයක් ලෙස යොදා ඇත්තේ ඒ බව අඟවන්නයි. මේවා තේරුම්ගන්න ටිකක් මොලයක් ඕනේ.
(2:282) ගනුදෙනු වලදී ස්ත්රීන් සාක්ෂි විදිහට ගැනීමේදී දෙදෙනෙක් අවශ්ය වීම ගැන ඉස්ලාම් විරෝධීන් පවසන්නේ ස්ත්රීන්ට සම තැන නොදීම කියාය. එහෙත්, හරි ලෙස අධ්යයනය කලොත් එය ස්ත්රීන්ට පහසුවක් සහ උදව්වක් වන බව පැහැදිලි වේවි.
O you who believe! When you contract a debt for a fixed period, write it down. Let a scribe write it down in justice between you. Let not the scribe refuse to write as Allâh has taught him, so let him write. Let him (the debtor) who incurs the liability dictate, and he must fear Allâh, his Lord, and diminish not anything of what he owes. But if the debtor is of poor understanding, or weak, or is unable to dictate for himself, then let his guardian dictate in justice. And get two witnesses out of your own men. And if there are not two men (available), then a man and two women, such as you agree for witnesses, so that if one of them (two women) errs, the other can remind her. And the witnesses should not refuse when they are called (for evidence). You should not become weary to write it (your contract), whether it be small or big, for its fixed term, that is more just with Allâh; more solid as evidence, and more convenient to prevent doubts among yourselves, save when it is a present trade which you carry out on the spot among yourselves, then there is no sin on you if you do not write it down. But take witnesses whenever you make a commercial contract. Let neither scribe nor witness suffer any harm, but if you do (such harm), it would be wickedness in you. So be afraid of Allah; and Allah teaches you. And Allah is the All-Knower of everything. (282)
මේකෙන් කියන්නේ fixed කාලයකට ණය ගැනීමකදී කල යුතු දේ ගැනයි. එය ලිඛිතව සටහන් කරන ලෙස කියනවා. පිරිමින් දෙදෙනෙක් සාක්ෂි ලෙස ගන්න ලෙස කියනවා. එලෙස නැතිනම් පිරිමි කෙනෙක් හා ගැහැණු දෙදෙනෙක් සාක්ෂි ලෙස ගන්න කියනවා. ඉස්ලාම් විරෝධීන් කියන්නේ මෙමගින් ගැහැණුන්ගේ තත්වය පහත් කල බවයි. ඒත් මෙතැන එහෙම සඳහනක් නෑ. එහෙම ගන්න හේතුව පැහැදිලිව කියල තියනවා. (සමහරු කාන්තාවන්ට ගනුදෙනු නොදැනීම යැයි මතයක් ගේනවා. එහෙත් කුරාන් වාක්යයේ එහෙම නෑ). එනම්, එක් කෙනෙකුට මේ ගනුදෙනුව සම්බන්ධයෙන් යම් අමතක වීමක් වුනොත් අනිත් කෙනා විසින් එය මතක් කිරීමටය. එහි අදහස ගැනුන්ගේ මතකය අඩු බවද? එහෙම කියල නෑ. දන්න දේ තමයි ගැහැණුන්ගේ ජිවිතයේ cyclic වෙනස්කම් සිදුවන සිද්ධි තිබීම. එනම්, මාස් ශුද්ධිය, pregnancy, childbirth, breastfeeding, ආදිය. මේ අවස්ථාවන් වලදී ඒ අයගේ මානසික තත්වයේ වෙනස්වීම් සිදුවීම හැමෝම දන්නා කරුණක්. එසේ අදාල කාර්යයන්ට සිත යොමු වීමේදී කොහේදෝ තියන ගනුදෙනුවක් ගැන අමතක වීම වැරැද්දක් නොවේ. සවභාවිකයි. එවිට අනික් කෙනා මගින් එය මතක් කර දීමක් සිදුවීම උදව්වක්. එනිසා, මෙලෙස ගැහැණු දෙදෙනෙක් සාක්ෂි ලෙස තැබීම ඒ අයට කරන අගෞරවයක් නොව පහසුවක් හා උදව්වක්.
මෙලෙස ඉස්ලාම් විරෝධීන්ගේ list එකේ අනෙක් වාක්ය ගත්තද තත්වය මෙසේමය. වාක්ය කෑලි දමා විකෘති කල අදහස් පමණි. එම list එක ඉස්ලාම් විරෝධීන් විසින් පහලින් දැමීම ඔබ විසින් දැකගත හැකි වනු ඇත.
ඉස්ලාමය පැමිණි කාලයේ අරාබියේ කාන්තාවන්ට කිසිම තැනක් හෝ පිළිගැනීමක් තිබුනේ නැත. ඔවුන් සලකන ලද්දේ පහත් භාණ්ඩයක් ලෙසය. ගැහැණු දරුවෙකු ඉපදීම සාපයක් ලෙස සලකනු ලැබීය. පණ පිටින් ගැහැණු දරුවන් පොලවේ වැළලීම පවා කල බවට ඉතිහාසයේ සඳහන් වේ. තමන්ගේ පියාගේ භාර්යාව (මව නොවන), පියාගේ මරණින් පසු පුතා විසින් විවාහ කර ගැනීමේ පහත් ක්රියාවන් අනුගමනය කල සමාජයක් විය. සීමාවක් නොමැතිව බහු භාර්යාවන් තබා ගැනීමේ සමාජයක් විය. Inheritance (උරුම වූ දායාද) වලින් කිසිම පංගුවක් ස්ත්රීන්ට නොදුන් සමාජයක් විය. ඉස්ලාමය පැමිණි විට ඒ මගින් කවදාවත් නොතිබූ ගෞරවයක් සහ නිදහසක් ස්ත්රීන්ට ලැබිණි. ඒවා එම සමාජයේ ඉස්ලාමය ප්රතික්ෂේප කරන්නවුන්ට දිරවාගත නොහැකි විය.
ඉසලාමය කාන්තාවට සහ මවට ලබා දෙන්නේ උසස් තැනකි. යහපත් සමාජයක් ඇති වීමට අති විශාල කාර්ය භාරයක් ඔවුහු ඉටු කරති. එය පැහැදිලිය. ඔවුන්ගේ සෑම අවශ්යතාවයක්ම සපුරාලීම පිරිමින්ට භාර බව ඉස්ලාමය පවසයි. ස්ත්රීන්ගෙන් වැඩ ගැනීම පහත් දෙයකි. ස්වාමි පුරුෂයාගේ වැඩ පල කරදෙන්න යැයි ඔහු විසින් භාර්යාවට අණ කල නොහැකිය. භාර්යාව එසේ කරන්නේ කැමැත්තෙන් සහ උදව්වුවක් ලෙසය. එය භාර්යාව ප්රතික්ෂේප කළහොත් පිරිමියාට කල හැකි දෙයක් නැත. භාර්යාව විසින් ගෙදර උයන්නේ නැත යැයි strike කලොත් පිරිමියාට තරහා ගැනීමට අවසරයක් නැත. එහෙත් එම අවස්ථාවේදී පවා භාර්යාවට ආහාර සැපයීම පිරිමියාට වගකීමක් වේ. සමාජයේ හෝ තමන් තුල අවශ්යතාවයක් ඇතිවිට ස්ත්රීන් වැඩ කර ඉපැයීම ප්රශ්නයක් නොවේ. හැබැයි, තමන්ගේ ගැහැණිය වැඩ කිරීමට පිටරට යවන පිරිමින්ගේ කිසිම පිරිමි කමක් නැති බවයි මගේ අදහස.
භාර්යාවන් ගැන ඉස්ලාමය පවසන කුරාන් වදන් කීපයක්,
“and live with them honourably” [al-Nisa’ 4:19]
“And they (women) have rights (over their husbands as regards living expenses) similar (to those of their husbands) over them (as regards obedience and respect) to what is reasonable, but men have a degree (of responsibility) over them. And Allaah is All-Mighty, All-Wise” [al-Baqarah 2:228]
** ඉස්ලාම් විරෝධීන් මෙහිදී "men have a degree over them" කියන එකේ අදහස විකෘති කර මේ කියන්නේ පිරිමින්ට "අයිතිවාසිකම්" වැඩි බව කියති. එහෙත්, හරියට බැලුවොත් මෙයට කලින් මේ වාක්යයේම කියන්නේ දෙදෙනාගේම rights (අයිතිවාසිකම්) similar (සමාන/එක වගේ) බවයි. එහෙම කියා නැවත "men have a degree over them" කියන එකේ තේරුමක් නැත. මෙහිදී කියන්නේ "men have a degree (of responsibility) over them" යන්නයි. පිරිමින්ට වගකීම ටිකක් වැඩියෙන් ඇති බව කියයි. අරාබියෙන් එය ලේසියෙන් පැහැදිලි වේ.
භාර්යාව ගැන කියන හදිස් කීපයක්,
Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “I urge you to treat women well.” Narrated by al-Bukhaari, 331; Muslim, 1468.
Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “The best of you is the one who is best to his wife.” Narrated by al-Tirmidhi, 3895; Ibn Maajah, 1977
තමන්ගේ මවට (මවට විශේෂයෙන් සහ පොදුවේ දෙමව්පියන්ට) සැලකිය යුතු ආකාරය ගැන කුරාන් වදන් කීපයක්,
And We have enjoined on man to be dutiful and kind to his parents. His mother bears him with hardship And she brings him forth with hardship, and the bearing of him, and the weaning of him is thirty months, till when he attains full strength and reaches forty years, he says: "My Lord! Grant me the power and ability that I may be grateful for Your Favour which You have bestowed upon me and upon my parents, and that I may do righteous good deeds, such as please You, and make my off-spring good. Truly, I have turned to You in repentance, and truly, I am one of the Muslims (submitting to Your Will)." (15)
And your Lord has decreed that you worship none but Him. And that you be dutiful to your parents. If one of them or both of them attain old age in your life, say not to them a word of disrespect, nor shout at them but address them in terms of honour. (23) And lower unto them the wing of submission and humility through mercy, and say: "My Lord! Bestow on them Your Mercy as they did bring me up when I was young." (17:24)
මව ගැන කියන හදිස් වදන් කීපයක්,
“Stay with her for Paradise is beneath her feet.” (al-Nasaa’i)
Al-Bukhaari (5971) and Muslim (2548) narrated that Abu Hurayrah (may Allaah be pleased with him) said: A man came to the Messenger of Allaah (peace and blessings of Allaah be upon him) and said: “O Messenger of Allaah, who is most deserving of my good company?” He said: “Your mother.” He said: “Then who?” He said: “Your mother.” He said: “Then who?” He said: “Your mother.” He said: “Then who?” He said: “Then your father.”
දූවරුන්ට සැලකිය යුතු ආකාරය පිලිබඳ ඉස්ලාමය කියන්නේ ඔවුන්ව ආදරයෙන් හදා වඩා ගත යුතු බවයි. ඔවුන්ට හොඳ දේ ඉගැන්විය යුතු බවයි. දූවරුන් හොඳින් හදා වඩා ගැනීම බොහෝ පිං ලැබෙන කාර්යයක් ලෙස ඉස්ලාමය සලකනවා.
And kill not your children for fear of poverty. We shall provide for them as well as for you. Surely, the killing of them is a great sin. (17:31)
** දුප්පත් කම/නැති බැරි කමට බිය වී තමන්ගේ ළමයින්ව මරන්න එපා යයි කුරානය කියනවා. ගබ්සාවන් මගින් එසේ කිරීමත් මෙයට ඇතුලත්!
දුවරුන් හොඳින් හදා ගැනීම පිලිබඳ හදිස් වදන් කීපයක්,
Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “Whoever takes care of two girls until they reach adulthood, he and I will come like this on the Day of Resurrection,” and he held his fingers together. Narrated by Muslim, 2631.
Ibn Maajah (3669) narrated that ‘Uqbah ibn ‘Aamir (may Allaah be pleased with him) said: I heard the Messenger of Allaah (peace and blessings of Allaah be upon him) say: “Whoever has three daughters and is patient towards them, and feeds them, gives them to drink and clothes them from his riches, they will be a shield for him from the Fire on the Day of Resurrection.”
තමන්ගේ සහෝදරිය සහ නැන්දා (මව/පියාගේ සහෝදරියට) ගරු කල යුතු බව ඉස්ලාමය පැහැදිලිව පවසනවා. නෑදෑකම් පවත්වා ගැනීම පිලිබඳ ඉස්ලාමය තරයේ උපදෙස් දෙනවා. නෑදෑකම් බිඳ දැමීම ඉස්ලාමයට අනුව තහනම්.
The Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “O people! Spread (the greeting of) salaam, offer food (to the needy), uphold the ties of kinship, and pray at night when people are sleeping, and you will enter Paradise in peace.” Narrated by Ibn Maajah, 3251
Al-Bukhaari (5988) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “Allaah, may He be exalted, said to the ties of kinship: ‘Whoever upholds you, I will support him, and whoever breaks you, I will cut him off (from my help).’”
එක් කාන්තාවක් ගත් කල ඇය භාර්යාවක්, මවක්, දුවක්, සහෝදරියක් හෝ නැන්දනියක් වන්නේය. ඒ හැම කෝණයකින්ම ඉස්ලාමය මගින් ඇයව ගෞරව කරනු ලැබේ. තව දෙයක් කියනවනම්, ඉස්ලාමයට අනුව ස්ත්රීන්ට තමන් සතු දේපල තබාගත හැකියි. දේපල ගැනීම විකිණීම කල හැකියි. දාන මාන දිය හැකියි. අනිත් අයට තෑගි දිය හැකියි. ස්ත්රීන්ගේ දේපල වලින් අරගන්න හෝ යැපෙන්න ඇයගේ අවසරය නැතුව පිරිමියාට බෑ. එහෙත් ස්වාමි පුරුෂයා පවුල වෙනුවෙන් වියදම් කරන්නේ නැති ලෝබයෙක් නම්, භාර්යාවට තමන්ගේ යැපීම සඳහා සීමාව නොඉක්මවා තම ස්වාමි පුරුෂයාගේ දේ වලින් ඔහුගේ අනුමැතිය නැතිව ගන්නට අවසරය තියෙනවා. සාරාංශ ලෙස කිව්වොත්, ස්ත්රීන් තමන්ගේ අවශ්යතාවයන් වෙනුවෙන් තමන්ම උපයා වියදම් කිරීමේ තත්වයකට ඉස්ලාමය ඉඩ තබා නැත. දුවෙක්ව සිටින අවස්ථාවේදී ඇය වෙනුවෙන් වියදම් කර හදා වඩා ගැනීම පියාගේ වගකීමයි. භාර්යාවක්ව සිටින විට එය ස්වාමි පුරුෂයාගේ වගකීමයි. මවක්ව සිටින විට (විශේෂයෙන් ස්වාමි පුරුෂයා නැති විට) එය පුතාගේ වගකීමයි. තව කිව්වොත්, ස්ත්රිය මරණයට පත් වූ පසු භූමදානය සඳහා වියදම් සියල්ලද පිරිමියා විසින් දැරිය යුතුයි. තවද විවාහ වීමේදී පිරිමියා විසින් විවාහ තෑග්ගක් (පොදුවේ සල්ලි ලෙස) ස්ත්රියට දිය යුතුමයි. ස්ත්රියගෙන් දෑවැද්ද ගැනීම වැනි පහත් ක්රියා ඉස්ලාමය හෙලා දකියි. මෙවැනි වරප්රසාද සියල්ල ස්ත්රිය විසින් යහපත් සමාජයක් ගොඩනැගීම සඳහා ඉවහල් වන ඔවුන් පරිත්යාගශිලිව ඉටු කරන උසස් කර්තව්යය වෙනුවෙනි. මෙසේ ස්ත්රීන් වෙනුවෙන් වියදම් කිරීම පිරිමියාට වගකීමක් වීම නිසා inheritance වලදී වැඩි පංගුවක් පිරිමියාට යෑමේ ප්රශ්නයක් අප දකින්නේ නැත. කිසිම වියදමක් කරන්නේ නැති ස්ත්රියට ලැබෙන පංගුව අතටත් ඉහළින්ය.
මෙලෙස අවුරුදු 1400කට කලින් ඉස්ලාමය විසින්, කලින් කි පරිදි අයුක්තිය රජ කල සමාජයක් තුල ස්ත්රීන්ට අදාල ස්ථානය සහ ගෞරවය ලබා දෙන ලදී. එහෙත් "මෑත" කාල වලදී සමහර "බුද්ධිමත්" සමාජයන් ස්ත්රීන්ට දුන් ස්ථානයන් පිලිබඳ උදාහරණ කීපයක් ගැන සිතා බලන්න.
In England, Henry VIII deemed unlawful for women to recite the Holy Scriptures. Until 1850 A.D., women were not regarded as citizens, and until 1882, they had no personal rights and had no right to possess anything.
Until 1805, English law allowed a man to sell his wife, and set a wife’s price at six pennies.
In the modern age, women were kicked out of the house at the age of eighteen so that they could start working to earn a bite to eat. If a woman wanted to stay in the house, she had to pay her parents rent for her room and pay for her food and laundry.
මේ "දියුණු" බටහිර සමාජයේ අවුරුදු 18 වූ විගස කාන්තාව නිවසින් පිටතට දමා තමන් විසින්ම හොයාගෙන කන්න උපදෙස් දෙනවා. ඒ අය ඉතින් කැමති විදිහට ගිහින් ඕන්නැති ලෙඩත් හදා ගන්නවා!! තේරෙනවනේ?
අවුරුදු 1400කට කලින් ඉගැන්වූ ඉස්ලාමයේ සිද්ධාන්ත අදටත් වලංගුයි. කාලය සමග වෙනස් වූ වාතාවරණය නිසා ඒ සිද්ධාන්ත අවලංගු කිරීමේ කිසිම අවශ්යතාවයක් නැත. කෙනෙකුට පිට ගොස් වැඩ කිරීමට අවශ්යතාවයක් ඇතිනම් ශිලාචාරව එය කරන්නේ කෙසේද යන්නත් ඉස්ලාමය උපදෙස් දී තිබෙනවා. කිසිම කෙනෙකුව බැඳ දමා නැහැ. ඉස්ලාමය මගින් මේ පොලෝ තලය මත වසින සෑම මිනිසෙකුගේම ප්රශ්න වලට පිළිතුරු සැපයීම සඳහා පැහැදිලි සිද්ධාන්ත උගන්වා තිබීම ප්රතික්ෂේප කල නොහැකි කරුණක් බව, ඉස්ලාමය විවෘත මනසකින් අධ්යයනය කරන ඕනෑම කෙනෙකුට පෙනෙනු ඇත.
ඉස්ලාමයට අනුව ස්ත්රීන් පහත් කොට සලකා තිබේද?
ඉස්ලාම් විරෝධීන් නිතර වාදනය කරන ඔවුන්ගේ සුපුරුදු තැටියේ තවත් සින්දුවක් තමයි, ස්ත්රීන් ගැන. ඔවුන්ගේ අරමුණ ඉස්ලාමය ස්ත්රීන්ව පහත් කොට සලකා ඇති බව පෙන්වීමට ගන්නා මුලාවේ පිහිටෙන් ඉස්ලාමයට නිග්රහ කිරීමේ තමන් තුල ඇති පහත් ආශාව සපුරා ගැනීමයි. වැඩිදුර අධ්යයනය කළහොත් මෙය ඔවුන්ගේ පුහු උත්සාහයක් බව පැහැදිලි වනු ඇත.
ඉස්ලාම් විරෝධීන්ගේ එම තැටියේ සුපුරුදු ලෙස නැවත විකාශය වන කුරාන් වාක්ය කෑලි list එකක් ඇත. හැමතැනම repeat වන්නේ ඒ එකම list එකයි. එහි තමන්ට අවශ්ය විකෘති අදහස එන විදිහට එම කුරාන් වාක්ය cut කර එම list එක සාදා ඇත. ඉස්ලාමයේ "අනුන්ව දුටු තැන මරන්න" යැයි කියා ඇති බව පෙන්වා ජනයින්ව මුලා කිරීමට යුද අවස්ථා වලට පමණක් අදාල වාක්ය ගෙන cut කර මෙලෙස list සැදීමද මෙවැනිම කූට උපක්රමයකි. (http://www.elakiri.com/forum/showthread.php?t=1536406)
එවැනි කුරාන් වාක්ය දෙකක් ගෙන බලමු.
(2:223) ඉස්ලාම් විරෝධීන් තමන්ගේ අතින් වචන දා විකෘති අදහසක් දීම ඔවුන්ගේ ක්රමයයි. ඔවුන් පවසන්නේ ස්ත්රීන් tilth එකක් නිසා තමන් කැමති විදිහට හාන්ඩ හැකියි කියාය. එයින් ඔවුන් පෙන්වන්න හදන්නේ ස්ත්රීන් පහත් කොට සලකා ඇති බවය. ඒත් හරියටම තියෙන්නේ මෙහෙමයි (quranexplorer.com, Dr.Mohsin)
They ask you concerning menstruation. Say: that is an Adha (a harmful thing for a husband to have a sexual intercourse with his wife while she is having her menses), therefore keep away from women during menses and go not unto them till they are purified (from menses and have taken a bath). And when they have purified themselves, then go in unto them as Allâh has ordained for you (go in unto them in any manner as long as it is in their vagina). Truly, Allâh loves those who turn unto Him in repentance and loves those who purify themselves (by taking a bath and cleaning and washing thoroughly their private parts, bodies, for their prayers). (222) Your wives are a tilth for you, so go to your tilth, when or how you will, and send (good deeds, or ask Allâh to bestow upon you pious offspring) for your ownselves beforehand. And fear Allâh, and know that you are to meet Him (in the Hereafter), and give good tidings to the believers (O Muhammad SAW). (2:223)
මෙය පහල වුනේ එකල සිටි අය නබිවරයාගෙන් මේ ගැන ප්රශ්න ඇසුවිට දුන් පිළිතුරු ලෙසය ("They ask you concerning menstruation.."). Periods අවස්ථාවේදී ඔවුන් සමග එක්වීම තහනම්. නා පිරිසිදු වූ පසු පුළුවන්. ඊළඟ වාක්යයේ තියෙන්නේ ඒ සඳහා පසුපස (ගුද) මාර්ගය යොදාගන්න අනුමැතියක් නැති බව කියන්න කෙලින්ම එම වචන නොයොදා, ඒ බව කියන භාෂා විලාශයයි. "tilth" ("cultivation" සිදුවන තැන) උපහැරණයක් ලෙස යොදා ඇත්තේ ඒ බව අඟවන්නයි. මේවා තේරුම්ගන්න ටිකක් මොලයක් ඕනේ.
(2:282) ගනුදෙනු වලදී ස්ත්රීන් සාක්ෂි විදිහට ගැනීමේදී දෙදෙනෙක් අවශ්ය වීම ගැන ඉස්ලාම් විරෝධීන් පවසන්නේ ස්ත්රීන්ට සම තැන නොදීම කියාය. එහෙත්, හරි ලෙස අධ්යයනය කලොත් එය ස්ත්රීන්ට පහසුවක් සහ උදව්වක් වන බව පැහැදිලි වේවි.
O you who believe! When you contract a debt for a fixed period, write it down. Let a scribe write it down in justice between you. Let not the scribe refuse to write as Allâh has taught him, so let him write. Let him (the debtor) who incurs the liability dictate, and he must fear Allâh, his Lord, and diminish not anything of what he owes. But if the debtor is of poor understanding, or weak, or is unable to dictate for himself, then let his guardian dictate in justice. And get two witnesses out of your own men. And if there are not two men (available), then a man and two women, such as you agree for witnesses, so that if one of them (two women) errs, the other can remind her. And the witnesses should not refuse when they are called (for evidence). You should not become weary to write it (your contract), whether it be small or big, for its fixed term, that is more just with Allâh; more solid as evidence, and more convenient to prevent doubts among yourselves, save when it is a present trade which you carry out on the spot among yourselves, then there is no sin on you if you do not write it down. But take witnesses whenever you make a commercial contract. Let neither scribe nor witness suffer any harm, but if you do (such harm), it would be wickedness in you. So be afraid of Allah; and Allah teaches you. And Allah is the All-Knower of everything. (282)
මේකෙන් කියන්නේ fixed කාලයකට ණය ගැනීමකදී කල යුතු දේ ගැනයි. එය ලිඛිතව සටහන් කරන ලෙස කියනවා. පිරිමින් දෙදෙනෙක් සාක්ෂි ලෙස ගන්න ලෙස කියනවා. එලෙස නැතිනම් පිරිමි කෙනෙක් හා ගැහැණු දෙදෙනෙක් සාක්ෂි ලෙස ගන්න කියනවා. ඉස්ලාම් විරෝධීන් කියන්නේ මෙමගින් ගැහැණුන්ගේ තත්වය පහත් කල බවයි. ඒත් මෙතැන එහෙම සඳහනක් නෑ. එහෙම ගන්න හේතුව පැහැදිලිව කියල තියනවා. (සමහරු කාන්තාවන්ට ගනුදෙනු නොදැනීම යැයි මතයක් ගේනවා. එහෙත් කුරාන් වාක්යයේ එහෙම නෑ). එනම්, එක් කෙනෙකුට මේ ගනුදෙනුව සම්බන්ධයෙන් යම් අමතක වීමක් වුනොත් අනිත් කෙනා විසින් එය මතක් කිරීමටය. එහි අදහස ගැනුන්ගේ මතකය අඩු බවද? එහෙම කියල නෑ. දන්න දේ තමයි ගැහැණුන්ගේ ජිවිතයේ cyclic වෙනස්කම් සිදුවන සිද්ධි තිබීම. එනම්, මාස් ශුද්ධිය, pregnancy, childbirth, breastfeeding, ආදිය. මේ අවස්ථාවන් වලදී ඒ අයගේ මානසික තත්වයේ වෙනස්වීම් සිදුවීම හැමෝම දන්නා කරුණක්. එසේ අදාල කාර්යයන්ට සිත යොමු වීමේදී කොහේදෝ තියන ගනුදෙනුවක් ගැන අමතක වීම වැරැද්දක් නොවේ. සවභාවිකයි. එවිට අනික් කෙනා මගින් එය මතක් කර දීමක් සිදුවීම උදව්වක්. එනිසා, මෙලෙස ගැහැණු දෙදෙනෙක් සාක්ෂි ලෙස තැබීම ඒ අයට කරන අගෞරවයක් නොව පහසුවක් හා උදව්වක්.
මෙලෙස ඉස්ලාම් විරෝධීන්ගේ list එකේ අනෙක් වාක්ය ගත්තද තත්වය මෙසේමය. වාක්ය කෑලි දමා විකෘති කල අදහස් පමණි. එම list එක ඉස්ලාම් විරෝධීන් විසින් පහලින් දැමීම ඔබ විසින් දැකගත හැකි වනු ඇත.

ඉස්ලාමය පැමිණි කාලයේ අරාබියේ කාන්තාවන්ට කිසිම තැනක් හෝ පිළිගැනීමක් තිබුනේ නැත. ඔවුන් සලකන ලද්දේ පහත් භාණ්ඩයක් ලෙසය. ගැහැණු දරුවෙකු ඉපදීම සාපයක් ලෙස සලකනු ලැබීය. පණ පිටින් ගැහැණු දරුවන් පොලවේ වැළලීම පවා කල බවට ඉතිහාසයේ සඳහන් වේ. තමන්ගේ පියාගේ භාර්යාව (මව නොවන), පියාගේ මරණින් පසු පුතා විසින් විවාහ කර ගැනීමේ පහත් ක්රියාවන් අනුගමනය කල සමාජයක් විය. සීමාවක් නොමැතිව බහු භාර්යාවන් තබා ගැනීමේ සමාජයක් විය. Inheritance (උරුම වූ දායාද) වලින් කිසිම පංගුවක් ස්ත්රීන්ට නොදුන් සමාජයක් විය. ඉස්ලාමය පැමිණි විට ඒ මගින් කවදාවත් නොතිබූ ගෞරවයක් සහ නිදහසක් ස්ත්රීන්ට ලැබිණි. ඒවා එම සමාජයේ ඉස්ලාමය ප්රතික්ෂේප කරන්නවුන්ට දිරවාගත නොහැකි විය.
ඉසලාමය කාන්තාවට සහ මවට ලබා දෙන්නේ උසස් තැනකි. යහපත් සමාජයක් ඇති වීමට අති විශාල කාර්ය භාරයක් ඔවුහු ඉටු කරති. එය පැහැදිලිය. ඔවුන්ගේ සෑම අවශ්යතාවයක්ම සපුරාලීම පිරිමින්ට භාර බව ඉස්ලාමය පවසයි. ස්ත්රීන්ගෙන් වැඩ ගැනීම පහත් දෙයකි. ස්වාමි පුරුෂයාගේ වැඩ පල කරදෙන්න යැයි ඔහු විසින් භාර්යාවට අණ කල නොහැකිය. භාර්යාව එසේ කරන්නේ කැමැත්තෙන් සහ උදව්වුවක් ලෙසය. එය භාර්යාව ප්රතික්ෂේප කළහොත් පිරිමියාට කල හැකි දෙයක් නැත. භාර්යාව විසින් ගෙදර උයන්නේ නැත යැයි strike කලොත් පිරිමියාට තරහා ගැනීමට අවසරයක් නැත. එහෙත් එම අවස්ථාවේදී පවා භාර්යාවට ආහාර සැපයීම පිරිමියාට වගකීමක් වේ. සමාජයේ හෝ තමන් තුල අවශ්යතාවයක් ඇතිවිට ස්ත්රීන් වැඩ කර ඉපැයීම ප්රශ්නයක් නොවේ. හැබැයි, තමන්ගේ ගැහැණිය වැඩ කිරීමට පිටරට යවන පිරිමින්ගේ කිසිම පිරිමි කමක් නැති බවයි මගේ අදහස.
භාර්යාවන් ගැන ඉස්ලාමය පවසන කුරාන් වදන් කීපයක්,
“and live with them honourably” [al-Nisa’ 4:19]
“And they (women) have rights (over their husbands as regards living expenses) similar (to those of their husbands) over them (as regards obedience and respect) to what is reasonable, but men have a degree (of responsibility) over them. And Allaah is All-Mighty, All-Wise” [al-Baqarah 2:228]
** ඉස්ලාම් විරෝධීන් මෙහිදී "men have a degree over them" කියන එකේ අදහස විකෘති කර මේ කියන්නේ පිරිමින්ට "අයිතිවාසිකම්" වැඩි බව කියති. එහෙත්, හරියට බැලුවොත් මෙයට කලින් මේ වාක්යයේම කියන්නේ දෙදෙනාගේම rights (අයිතිවාසිකම්) similar (සමාන/එක වගේ) බවයි. එහෙම කියා නැවත "men have a degree over them" කියන එකේ තේරුමක් නැත. මෙහිදී කියන්නේ "men have a degree (of responsibility) over them" යන්නයි. පිරිමින්ට වගකීම ටිකක් වැඩියෙන් ඇති බව කියයි. අරාබියෙන් එය ලේසියෙන් පැහැදිලි වේ.
භාර්යාව ගැන කියන හදිස් කීපයක්,
Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “I urge you to treat women well.” Narrated by al-Bukhaari, 331; Muslim, 1468.
Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “The best of you is the one who is best to his wife.” Narrated by al-Tirmidhi, 3895; Ibn Maajah, 1977
තමන්ගේ මවට (මවට විශේෂයෙන් සහ පොදුවේ දෙමව්පියන්ට) සැලකිය යුතු ආකාරය ගැන කුරාන් වදන් කීපයක්,
And We have enjoined on man to be dutiful and kind to his parents. His mother bears him with hardship And she brings him forth with hardship, and the bearing of him, and the weaning of him is thirty months, till when he attains full strength and reaches forty years, he says: "My Lord! Grant me the power and ability that I may be grateful for Your Favour which You have bestowed upon me and upon my parents, and that I may do righteous good deeds, such as please You, and make my off-spring good. Truly, I have turned to You in repentance, and truly, I am one of the Muslims (submitting to Your Will)." (15)
And your Lord has decreed that you worship none but Him. And that you be dutiful to your parents. If one of them or both of them attain old age in your life, say not to them a word of disrespect, nor shout at them but address them in terms of honour. (23) And lower unto them the wing of submission and humility through mercy, and say: "My Lord! Bestow on them Your Mercy as they did bring me up when I was young." (17:24)
මව ගැන කියන හදිස් වදන් කීපයක්,
“Stay with her for Paradise is beneath her feet.” (al-Nasaa’i)
Al-Bukhaari (5971) and Muslim (2548) narrated that Abu Hurayrah (may Allaah be pleased with him) said: A man came to the Messenger of Allaah (peace and blessings of Allaah be upon him) and said: “O Messenger of Allaah, who is most deserving of my good company?” He said: “Your mother.” He said: “Then who?” He said: “Your mother.” He said: “Then who?” He said: “Your mother.” He said: “Then who?” He said: “Then your father.”
දූවරුන්ට සැලකිය යුතු ආකාරය පිලිබඳ ඉස්ලාමය කියන්නේ ඔවුන්ව ආදරයෙන් හදා වඩා ගත යුතු බවයි. ඔවුන්ට හොඳ දේ ඉගැන්විය යුතු බවයි. දූවරුන් හොඳින් හදා වඩා ගැනීම බොහෝ පිං ලැබෙන කාර්යයක් ලෙස ඉස්ලාමය සලකනවා.
And kill not your children for fear of poverty. We shall provide for them as well as for you. Surely, the killing of them is a great sin. (17:31)
** දුප්පත් කම/නැති බැරි කමට බිය වී තමන්ගේ ළමයින්ව මරන්න එපා යයි කුරානය කියනවා. ගබ්සාවන් මගින් එසේ කිරීමත් මෙයට ඇතුලත්!
දුවරුන් හොඳින් හදා ගැනීම පිලිබඳ හදිස් වදන් කීපයක්,
Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “Whoever takes care of two girls until they reach adulthood, he and I will come like this on the Day of Resurrection,” and he held his fingers together. Narrated by Muslim, 2631.
Ibn Maajah (3669) narrated that ‘Uqbah ibn ‘Aamir (may Allaah be pleased with him) said: I heard the Messenger of Allaah (peace and blessings of Allaah be upon him) say: “Whoever has three daughters and is patient towards them, and feeds them, gives them to drink and clothes them from his riches, they will be a shield for him from the Fire on the Day of Resurrection.”
තමන්ගේ සහෝදරිය සහ නැන්දා (මව/පියාගේ සහෝදරියට) ගරු කල යුතු බව ඉස්ලාමය පැහැදිලිව පවසනවා. නෑදෑකම් පවත්වා ගැනීම පිලිබඳ ඉස්ලාමය තරයේ උපදෙස් දෙනවා. නෑදෑකම් බිඳ දැමීම ඉස්ලාමයට අනුව තහනම්.
The Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “O people! Spread (the greeting of) salaam, offer food (to the needy), uphold the ties of kinship, and pray at night when people are sleeping, and you will enter Paradise in peace.” Narrated by Ibn Maajah, 3251
Al-Bukhaari (5988) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “Allaah, may He be exalted, said to the ties of kinship: ‘Whoever upholds you, I will support him, and whoever breaks you, I will cut him off (from my help).’”
එක් කාන්තාවක් ගත් කල ඇය භාර්යාවක්, මවක්, දුවක්, සහෝදරියක් හෝ නැන්දනියක් වන්නේය. ඒ හැම කෝණයකින්ම ඉස්ලාමය මගින් ඇයව ගෞරව කරනු ලැබේ. තව දෙයක් කියනවනම්, ඉස්ලාමයට අනුව ස්ත්රීන්ට තමන් සතු දේපල තබාගත හැකියි. දේපල ගැනීම විකිණීම කල හැකියි. දාන මාන දිය හැකියි. අනිත් අයට තෑගි දිය හැකියි. ස්ත්රීන්ගේ දේපල වලින් අරගන්න හෝ යැපෙන්න ඇයගේ අවසරය නැතුව පිරිමියාට බෑ. එහෙත් ස්වාමි පුරුෂයා පවුල වෙනුවෙන් වියදම් කරන්නේ නැති ලෝබයෙක් නම්, භාර්යාවට තමන්ගේ යැපීම සඳහා සීමාව නොඉක්මවා තම ස්වාමි පුරුෂයාගේ දේ වලින් ඔහුගේ අනුමැතිය නැතිව ගන්නට අවසරය තියෙනවා. සාරාංශ ලෙස කිව්වොත්, ස්ත්රීන් තමන්ගේ අවශ්යතාවයන් වෙනුවෙන් තමන්ම උපයා වියදම් කිරීමේ තත්වයකට ඉස්ලාමය ඉඩ තබා නැත. දුවෙක්ව සිටින අවස්ථාවේදී ඇය වෙනුවෙන් වියදම් කර හදා වඩා ගැනීම පියාගේ වගකීමයි. භාර්යාවක්ව සිටින විට එය ස්වාමි පුරුෂයාගේ වගකීමයි. මවක්ව සිටින විට (විශේෂයෙන් ස්වාමි පුරුෂයා නැති විට) එය පුතාගේ වගකීමයි. තව කිව්වොත්, ස්ත්රිය මරණයට පත් වූ පසු භූමදානය සඳහා වියදම් සියල්ලද පිරිමියා විසින් දැරිය යුතුයි. තවද විවාහ වීමේදී පිරිමියා විසින් විවාහ තෑග්ගක් (පොදුවේ සල්ලි ලෙස) ස්ත්රියට දිය යුතුමයි. ස්ත්රියගෙන් දෑවැද්ද ගැනීම වැනි පහත් ක්රියා ඉස්ලාමය හෙලා දකියි. මෙවැනි වරප්රසාද සියල්ල ස්ත්රිය විසින් යහපත් සමාජයක් ගොඩනැගීම සඳහා ඉවහල් වන ඔවුන් පරිත්යාගශිලිව ඉටු කරන උසස් කර්තව්යය වෙනුවෙනි. මෙසේ ස්ත්රීන් වෙනුවෙන් වියදම් කිරීම පිරිමියාට වගකීමක් වීම නිසා inheritance වලදී වැඩි පංගුවක් පිරිමියාට යෑමේ ප්රශ්නයක් අප දකින්නේ නැත. කිසිම වියදමක් කරන්නේ නැති ස්ත්රියට ලැබෙන පංගුව අතටත් ඉහළින්ය.
මෙලෙස අවුරුදු 1400කට කලින් ඉස්ලාමය විසින්, කලින් කි පරිදි අයුක්තිය රජ කල සමාජයක් තුල ස්ත්රීන්ට අදාල ස්ථානය සහ ගෞරවය ලබා දෙන ලදී. එහෙත් "මෑත" කාල වලදී සමහර "බුද්ධිමත්" සමාජයන් ස්ත්රීන්ට දුන් ස්ථානයන් පිලිබඳ උදාහරණ කීපයක් ගැන සිතා බලන්න.
In England, Henry VIII deemed unlawful for women to recite the Holy Scriptures. Until 1850 A.D., women were not regarded as citizens, and until 1882, they had no personal rights and had no right to possess anything.
Until 1805, English law allowed a man to sell his wife, and set a wife’s price at six pennies.
In the modern age, women were kicked out of the house at the age of eighteen so that they could start working to earn a bite to eat. If a woman wanted to stay in the house, she had to pay her parents rent for her room and pay for her food and laundry.
මේ "දියුණු" බටහිර සමාජයේ අවුරුදු 18 වූ විගස කාන්තාව නිවසින් පිටතට දමා තමන් විසින්ම හොයාගෙන කන්න උපදෙස් දෙනවා. ඒ අය ඉතින් කැමති විදිහට ගිහින් ඕන්නැති ලෙඩත් හදා ගන්නවා!! තේරෙනවනේ?

අවුරුදු 1400කට කලින් ඉගැන්වූ ඉස්ලාමයේ සිද්ධාන්ත අදටත් වලංගුයි. කාලය සමග වෙනස් වූ වාතාවරණය නිසා ඒ සිද්ධාන්ත අවලංගු කිරීමේ කිසිම අවශ්යතාවයක් නැත. කෙනෙකුට පිට ගොස් වැඩ කිරීමට අවශ්යතාවයක් ඇතිනම් ශිලාචාරව එය කරන්නේ කෙසේද යන්නත් ඉස්ලාමය උපදෙස් දී තිබෙනවා. කිසිම කෙනෙකුව බැඳ දමා නැහැ. ඉස්ලාමය මගින් මේ පොලෝ තලය මත වසින සෑම මිනිසෙකුගේම ප්රශ්න වලට පිළිතුරු සැපයීම සඳහා පැහැදිලි සිද්ධාන්ත උගන්වා තිබීම ප්රතික්ෂේප කල නොහැකි කරුණක් බව, ඉස්ලාමය විවෘත මනසකින් අධ්යයනය කරන ඕනෑම කෙනෙකුට පෙනෙනු ඇත.


